See preti on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Établissements de restauration en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de pred (« repas ») et de ti (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "pretioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "breti", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "bretioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "freti", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "fretioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néologismes en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Joelle Kermoal, Ha brav e oa ar Skol-veur, in Al Liamm, nᵒ 143, novembre-décembre 1970, page 455", "text": "Hag e preti ar studierion o c'hortoz gant he mignoned ar mare da zont tre, bountet gant ar re all, gennet etre an dud a gerzhe war he zreid, a roe dezhi taolioù gant o brec'h, e sante bev en-dro enni levenez korfel tud ugent vloaz a zo sur eus o yec'hed hag o deus un hir a vuhez dirazo.", "translation": "Et au restaurant des étudiants, attendant avec ses amis le moment d'entrer, poussée par les autres, coincée entre les gens qui lui marchaient sur les pieds, ceux qui lui donnaient des coups de coude, elle sentait vivante autour d'elle la joie charnelle des gens de vingt ans qui sont sûrs de leur santé et qui ont une longue vie devant eux." }, { "ref": "Iwan ar Fur, Moonrise Medical, in Al Liamm, nᵒ 409, mars-avril 2015, page 24", "text": "Achuet e zevezh labour, hag e sizhunvezh labour àr un dro, e oa aet da reiñ un taol dorn d’ar gevredigezh Pretioù a-galon èl pep Gwener da noz.", "translation": "Sa journée de travail terminée, et sa semaine de travail par la même occasion, il était allé donner un coup de main à l'association Restaurants du cœur comme tous les vendredis soir." } ], "glosses": [ "Restaurant." ], "id": "fr-preti-br-noun-Hgpd5QEf", "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpretː.i\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ti-debriñ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Corse", "orig": "corse", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Prêtre." ], "id": "fr-preti-co-noun-njvW4H9q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈre.ti\\" }, { "ipa": "\\ˈre.ti\\" } ], "synonyms": [ { "word": "prete" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preti" } { "anagrams": [ { "word": "Perti" }, { "word": "Pitre" }, { "word": "Preit" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pluriel de prete" ], "id": "fr-preti-it-noun-n2xdIuwz" } ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ], "word": "preti" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Assiette." ], "id": "fr-preti-srn-noun-NXaRPttT" } ], "word": "preti" }
{ "categories": [ "Compositions en breton", "Noms communs en breton", "breton", "Établissements de restauration en breton" ], "etymology_texts": [ "Composé de pred (« repas ») et de ti (« maison »)." ], "forms": [ { "form": "pretioù", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "breti", "tags": [ "singular", "mutation-soft" ] }, { "form": "bretioù", "tags": [ "plural", "mutation-soft" ] }, { "form": "freti", "tags": [ "singular", "mutation-spirant" ] }, { "form": "fretioù", "tags": [ "plural", "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Néologismes en breton" ], "examples": [ { "ref": "Joelle Kermoal, Ha brav e oa ar Skol-veur, in Al Liamm, nᵒ 143, novembre-décembre 1970, page 455", "text": "Hag e preti ar studierion o c'hortoz gant he mignoned ar mare da zont tre, bountet gant ar re all, gennet etre an dud a gerzhe war he zreid, a roe dezhi taolioù gant o brec'h, e sante bev en-dro enni levenez korfel tud ugent vloaz a zo sur eus o yec'hed hag o deus un hir a vuhez dirazo.", "translation": "Et au restaurant des étudiants, attendant avec ses amis le moment d'entrer, poussée par les autres, coincée entre les gens qui lui marchaient sur les pieds, ceux qui lui donnaient des coups de coude, elle sentait vivante autour d'elle la joie charnelle des gens de vingt ans qui sont sûrs de leur santé et qui ont une longue vie devant eux." }, { "ref": "Iwan ar Fur, Moonrise Medical, in Al Liamm, nᵒ 409, mars-avril 2015, page 24", "text": "Achuet e zevezh labour, hag e sizhunvezh labour àr un dro, e oa aet da reiñ un taol dorn d’ar gevredigezh Pretioù a-galon èl pep Gwener da noz.", "translation": "Sa journée de travail terminée, et sa semaine de travail par la même occasion, il était allé donner un coup de main à l'association Restaurants du cœur comme tous les vendredis soir." } ], "glosses": [ "Restaurant." ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpretː.i\\" } ], "synonyms": [ { "word": "ti-debriñ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preti" } { "categories": [ "Noms communs en corse", "corse" ], "lang": "Corse", "lang_code": "co", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Prêtre." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈre.ti\\" }, { "ipa": "\\ˈre.ti\\" } ], "synonyms": [ { "word": "prete" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "preti" } { "anagrams": [ { "word": "Perti" }, { "word": "Pitre" }, { "word": "Preit" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pluriel de prete" ] } ], "tags": [ "form-of", "masculine", "plural" ], "word": "preti" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Assiette." ] } ], "word": "preti" }
Download raw JSONL data for preti meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.